Lumanità dellinternet
(le vie della rete sono infinite)di Giancarlo Livraghi
gian@gandalf.it
Capitolo 50
Gergo, sigle, faccine
Ci sono vocabolari ed enciclopedie sul gergo della rete che naturalmente è soprattutto in inglese. Si tratta di un linguaggio ironico e divertente, ma un po iniziatico perché era nato in un mondo un po speciale, di persone con buone competenze tecniche e una particolare cultura e perché in gran parte funziona solo in inglese.
Vedi The jargon dictionary e in italiano Il gergo telematico.
Uno dei giochi del gergo sta nello scrivere una parola con unortografia diversa ma che (in inglese) si pronuncia nello stesso modo. Come, per esempio, phat invece di fat (grasso) wyrd invece di weird (strano) be4 per before (prima) cu per see you (ci vediamo) filez per files (intesi come software) warez (una deformazione di wares, cose in vendita, che si usa per definire lofferta di software fuori dal comune). Eccetera...
Da queste usanze di deformazione fonetica è nata anche labitudine di usare numeri al posto di parole.
Una diffusa e perniciosa tendenza è quella delle schematizzazioni dei presunti esperti di business online, con la proliferazione di sigle che usano 2 al posto di to e che significano poco o nulla. Vedi B2B B2C C2C C2B e Il generale Biperio e il flop del wap
Per la maggior parte delle persone che oggi usano linternet il net jargon è solo (se ne hanno voglia) una curiosità culturale; ovviamente si può comunicare in rete anche senza avere alcuna idea del significato dei termini gergali. Ma ce ne sono alcuni che continuano a ricorrere abbastanza spesso e che è meglio conoscere.
Abbiamo già parlato di spamming, flame, off topic, quoting, posting, eccetera (comprese le varianti italianizzate di alcuni termini inglesi). Ce ne sono altri, come per esempio newbie (una persona nuova della rete, che non sa ancora come comportarsi) e netizen (cittadino della rete cioè tutti; ma in particolare quelle persone che dedicano attenzione e interesse ai diritti e alla coscienza civile). Gli americani usano geek per definire la mentalità dei programmatori o tecnici o appassionati dellelettronica (quelli che noi chiamiamo smanettoni).
Geek non significa geco (come credono alcuni in Italia). È una parola gergale di etimologia incerta. Indica una persona strana, inquietante o un po matta. Il significato è analogo a freak (che in rete si divertono a scrivere phreak). I patiti dellinformatica applicano questi termini a se stessi con ironico orgoglio. Sono quasi sinonimi di hacker (naturalmente inteso come smanettone e non come aggressore o intruso).
Ricorre spesso, anche in italiano, la parola bug (insetto fastidioso qualcuno la traduce baco) per indicare un guasto, difetto o errore di programmazione in un software (e ne nascono neologismi come debuggare).
Ma le etimologie sono spesso complesse... pare che bug venga da un medioevale bugge che voleva dire folletto dispettoso o spaventapasseri.
Lelenco potrebbe essere interminabile... ma in generale se incontriamo un termine che non conosciamo non è difficile dedurre dal contesto il suo significato. Dobbiamo però ricordare che nel gergo è diffuso luso di metafore o di traslati scherzosi; perciò una parola può avere un significato diverso da quello che sembra a prima vista.
Sigle
Nella corrispondenza in rete (sia personale, sia in aree di discussione) ricorrono abbastanza spesso sigle, derivate dallinglese, che può essere utile conoscere, perché sono usate abitualmente anche da chi scrive in italiano. Alcune sono espressioni della normale corrispondenza inglese, altre sono proprie della rete.Nella telematica, come nellinformatica, è molto diffuso luso di sigle o di acronimi; in modo così esagerato da indurre spesso allironia.
Per esempio la sigla PCMCIA (che in realtà significa Personal Computer Memory Card International Association) è scherzosamente interpretata come People Cant Memorize Computer Industry Acronyms: la gente non riesce a ricordare le sigle usate nel mondo dei computer.
Eccone alcune fra le più diffuse (usate abbastanza spesso anche in italiano). Ci sono sigle che erano già di uso comune nella corrispondenza (in inglese) prima che nascesse la posta elettronica; altre sono nate con la rete.
AKA Also Known As lo pseudonimo di una persona (o il nome vero di qualcuno di cui si conosce lalias) o anche semplicemente un modo diverso di dire la stessa cosa.
ASAP As Soon As Possible il più presto possibile.
BTW By The Way a proposito, o fra parentesi.
FUBAR Fouled Up Beyond All Repair pasticciato in modo irreparabile. Si può dire di una cosa (per esempio una tecnologia o un testo) ma anche di una persona.
FWD Forward per indicare che si inoltra un testo scritto da qualcun altro.
FWIW For What Its Worth per quello che vale.
FYA For Your Amusement per divertimento.
FYI For Your Information per informazione.
FYEO For Your Eyes Only solo per te, riservato.
IMHO In My Humble Opinion secondo me (secondo la mia umile opinione, ma spesso umile è inteso in senso ironico).
IOW In Other Words in altre parole.
OTOH On The Other Hand daltra parte.
PITA Pain In The Ass persona noiosa, rompiscatole.
POV Point Of View punto di vista.
ROTFL Rolling On The Floor Laughing mi rotolo per terra dalle risate.
RSN Real Soon Now letteralmente presto o fra poco tempo; ma spesso usato in senso ironico, per intendere chissà quando o forse mai.
RTFM Read The Fucking Manual leggi il fottuto manuale. Viene detto a chi chiede troppe spiegazioni tecniche. Può significare anche Read The Fucking Message cioè non hai capito bene e stai rispondendo a sproposito o leggi meglio ciò che è già stato scritto. Per eufemismo la sigla viene interpretata anche come Read The Fine Manual o (ironicamente) Read The Fantastic Manual.
SNAFU Situation Normal, All Fucked Up forma gergale abbastanza diffusa in America, che pare sia nata nella marina militare. È un modo scherzoso per definire una situazione confusa, problematica o pasticciata.
TIA Thanks In Advance grazie in anticipo.
TIC Tongue In Cheek sto scherzando.
Alcune sigle nuove, che stanno emergendo nel mondo dei teenager americani, sono citate nel bel libro di Don Tapscott, Growing Up Digital. Per esempio JC (Just Curious solo per saperlo); BMF (Biting My Fingerlails mi mordo le unghie); BRB (Be Right Back torno subito); BBL (Be Back Later torno più tardi); LOL (Laughing Out Loud) per esprimere una forte risata. Unaltra abitudine diffusa è luso di parole fra asterischi (invece delle faccine) per esprimere unemozione, come *wink* (strizzata docchio) o *smile* (sorriso) o *hug* (abbracciare) o *blush* (arrossire).
Faccine :-)
Anche in Italia è diffuso luso dei cosiddetti smiley, o emoticon, che in italiano sono noti come faccine. Fatte di parentesi, trattini e segni di punteggiatura,; in varianti più complesse, anche numeri e lettere. Ci sono nellalfabeto ASCII alcuni caratteri che somigliano a faccine ma sono segnali di codice che non si possono usare nei testi. Nella maggior parte dei computer è disponibile un alfabeto (wingdings) che contiene varie immagini fra cui tre caratteri come questi:
Ma sono caratteri che non si possono trasmettere semplicemente nei messaggi online. Vedi il capitolo 48 sul problema delle accentate e di altri caratteri che non passano nellinternet. In particolare queste faccine non possono neppure essere codificate in html (cioè nel sistema web) in modo compatibile fra diversi sistemi operativi. Quando compaiono su un sito web di solito sono proposte come immagini o icone, non come caratteri contenuti nel codice.
Perciò, fin dalle origini della posta elettronica, si è diffuso luso di segnali emozionali composti con caratteri alfabetici e di punteggiatura: le faccine.
Per capire il significato di questi piccoli ideogrammi basta guardarli in senso orizzontale, cioè inclinare la testa verso sinistra. La forma più comune è il sorriso :-) ma è spesso usato anche il suo contrario :-( per esprimere unemozione negativa. Oppure ;-) che indica una strizzata docchio o :-| che indica perplessità. Alcuni usano forme abbreviate di faccine, come :) :( ;):| Cè anche labitudine di accentuare le faccine raddoppiando la parentesi; per esempio un grande sorriso :-)) o :-)))
Ci sono molte varianti , come :-O stupore, 8-) sorpresa (o occhiali), :-/ dubbio... eccetera eccetera. Esistono antologie con centinaia di faccine; ciascuno può elaborarne quante vuole secondo la sua fantasia.
Ci sono molte raccolte di faccine online.
Per esempio vedi The Unofficial Smiley Dictionary.Con la possibilità, offerta dai sistemi web, di allegare immagini, sembrava dimenticata la vecchia e divertente arte dei disegnini ascii; cioè di immagini realizzate con una combinazione di caratteri. Ma per fortuna non è scomparsa e ogni tanto qualcuno la riscopre. Ce nè una varietà infinita... eccone alcuni esempi.
Fra i più semplici ci sono la freccia...
------->
... e la rosa...
@>----,--
... o un semplicissimo pupazzetto...
_
_(")_
(_ : _)
/ ' \
(_/^\_)... ma ci sono tante altre immagini, come lomino che si affaccia...
(o o)
----ooO-(_)-Ooo----
... o gli omini che giocano al calcio...
\O__ __O/ __O/
/_ /_ o _\
\/ / o \/ \ o / \_
... o un gufo...
___
<*,*>
[`-']
-"-"-... o una formica...
\/
___ _@@
(___)(_)
/||| ||
... o linfinita serie di disegni sviluppati sul tema della mucca...
(__) (oo) /---------\/ /| || * ||-------|| || || ^^ ^^... il mitico cane che da quindici anni è il simbolo della rete FidoNet...
/ \ /|oo \ (_| /_) __@/_ \ _ | | \ \\ | (*) | \ )) ______ |__u__| / \// / FIDO \ _//|| _\ / (________) (_/(_|(___/ (tm)----------------------------------------------
... e uninfinità di altre cose.
Ci sono anche disegni più elaborati, che invece di essere fatti a mano sono (almeno in parte) realizzati con l'aiuto di piccoli software concepiti per convertire unimmagine in testo ascii. Come, per esempio, questa.
8888 8888888 888888888888888888888888 8888:::8888888888888888888888888 8888::::::8888888888888888888888888888 88::::::::888:::8888888888888888888888888 88888888::::8:::::::::::88888888888888888888 888 8::888888::::::::::::::::::88888888888 888 88::::88888888::::m::::::::::88888888888 8 888888888888888888:M:::::::::::8888888888888 88888888888888888888::::::::::::M88888888888888 8888888888888888888888:::::::::M8888888888888888 8888888888888888888888:::::::M888888888888888888 8888888888888888::88888::::::M88888888888888888888 88888888888888888:::88888:::::M888888888888888 8888 88888888888888888:::88888::::M::;o*M*o;888888888 88 88888888888888888:::8888:::::M:::::::::::88888888 8 88888888888888888::::88::::::M:;:::::::::::888888888 8888888888888888888:::8::::::M::aAa::::::::M8888888888 8 88 8888888888::88::::8::::M:::::::::::::888888888888888 8888 88 88888888888:::8:::::::::M::::::::::;::88:88888888888888888 8 8888888888888:::::::::::M::"@@@@@@@"::::8w8888888888888888 88888888888:888::::::::::M:::::"@a@":::::M8i888888888888888 8888888888::::88:::::::::M88:::::::::::::M88z88888888888888888 8888888888:::::8:::::::::M88888:::::::::MM888!888888888888888888 888888888:::::8:::::::::M8888888MAmmmAMVMM888*88888888 88888888 888888 M:::::::::::::::M888888888:::::::MM88888888888888 8888888 8888 M::::::::::::::M88888888888::::::MM888888888888888 88888 888 M:::::::::::::M8888888888888M:::::mM888888888888888 8888 888 M::::::::::::M8888:888888888888::::m::Mm88888 888888 8888 88 M::::::::::::8888:88888888888888888::::::Mm8 88888 888 88 M::::::::::8888M::88888::888888888888:::::::Mm88888 88 8 MM::::::::8888M:::8888:::::888888888888::::::::Mm8 4 8M:::::::8888M:::::888:::::::88:::8888888::::::::Mm 2 88MM:::::8888M:::::::88::::::::8:::::888888:::M:::::M 8888M:::::888MM::::::::8:::::::::::M::::8888::::M::::M 88888M:::::88:M::::::::::8:::::::::::M:::8888::::::M::M 88 888MM:::888:M:::::::::::::::::::::::M:8888:::::::::M: 8 88888M:::88::M:::::::::::::::::::::::MM:88::::::::::::M 88888M:::88::M::::::::::*88*::::::::::M:88::::::::::::::M 888888M:::88::M:::::::::88@@88:::::::::M::88::::::::::::::M 888888MM::88::MM::::::::88@@88:::::::::M:::8::::::::::::::*8 88888 M:::8::MM:::::::::*88*::::::::::M:::::::::::::::::88@@ 8888 MM::::::MM:::::::::::::::::::::MM:::::::::::::::::88@@ 888 M:::::::MM:::::::::::::::::::MM::M::::::::::::::::*8 888 MM:::::::MMM::::::::::::::::MM:::MM:::::::::::::::M 88 M::::::::MMMM:::::::::::MMMM:::::MM::::::::::::MM 88 MM:::::::::MMMMMMMMMMMMMMM::::::::MMM::::::::MMM 88 MM::::::::::::MMMMMMM::::::::::::::MMMMMMMMMM 88 MM::::::::::::::::::::::::::::::::::MMMMMM 8 MM::::::::::::::::::::::M:::M::::::::MM MM::::::::::::::::::MM::::::MM::::::MM MM:::::::::::::::MMM:::::::mM:::::MM MM:::::::::::::MMM:::::::::MMM:::M MM:::::::::::MMM:::::::::::MM:::M M:::::::::MMM::::::::::::::M:::M M:::::::MM:::::::::::::::::M:::M:
Larte dei disegni ascii non è dimenticata. Ci sono persone in mezzo mondo (anche in Italia) che continuano a coltivarla. È stata una gradita sorpresa riceverne alcuni nuovi negli auguri per lanno 2001.
Ci sono collezionisti di disegnini ascii, in Italia come in mezzo mondo. Alcuni mettono online le loro raccolte. Altri sono meno generosi... preferiscono non pubblicarle ma tenerle di scorta, per usarle quando se ne offre loccasione.
Fra le raccolte pubbliche... vedi per esempio lampia e aggiornata antologia di Andreas Freise. Lautrice di alcuni disegni riprodotti nel libro è Joan Stark. (Non tutti gli esempi che si trovano nel libro stampato sono riportati nelledizione online, per evitare un appesantimento dellhtml).
Naturalmente, è una questione di gusti. Qualcuno può decidere che questo genere di fantasia artigianale è superato e che devessere totalmente sostituito dalla possibilità di allegare immagini online. Qualcun altro (sono fra questi) può pensare che nei disegni ascii cè invenzione, fantasia, divertimento; e che vale la pena, ogni tanto, di continuare.
È bene ricordare che per passare senza problemi in rete occorre usare solo i 127 caratteri ascii della gamma ristretta a 7 bit vedi il capitolo 48.
E comunque non fa mai male la leggerezza, cioè il minimo ingombro di un disegno fatto di caratteri rispetto a qualsiasi immagine realizzata con un software di grafica.
In generale... che si usino o si inventino faccine, disegnini, segnali di emozione, sentimento o umorismo... limportante è dare spazio alla fantasia, al calore umano, alla qualità della relazione. Qualcosa di più che semplicemente aggiungere duepunti-trattino-parentesi; anche se spesso una faccina al posto giusto può essere utile e simpatica.
Indice dei capitoli online
Ritorno alla pagina
di presentazione del libro