A differenza di Brown’s Job
questo non è un testo che avevo “smarrito”.
Finora non l’avevo messo online perché
è abbastanza diffuso e molti lo conoscono.
Ma, per chi non l’avesse ancora letto,
è un contributo più recente
nello stesso spirito dell’altro “classico”.

Cioè ... why not?

Tradurlo bene è quasi impossibile,
ma mi sembra molto chiaro in inglese.
 


Senza titolo – autore ignoto – “circa” 1990



Yesbutters don’t just kill ideas.
They kill companies, even entire industries.

The yesbutters have all the answers.

Yesbut we’re different. Yesbut we can’t afford it.

Yesbut our business doesn’t need it.

Yesbut we couldn’t sell it to our workforce.

Yesbut we can’t explain it to our shareholders.

Yesbut let’s wait and see.

All the answers. All the wrong answers.


Whynotters move Companies


The next time you’re in a meeting, look around and identify
the yesbutters, the notnowers and the whynotters.
God bless the whynotters. They dare to dream. And to act.
By acting, they achieve what others see as unachievable.

Why not, indeed?

Before the yesbutters yesbut you right out of business.




Nota

Non si sa chi abbia scritto questo testo. Lo si trovava, in giro per il mondo, all’inizio degli anni ’90. È probabile che sia stato scritto qualche anno prima, ma non credo che sia molto “antico”.



Giancarlo Livraghi   gian@gandalf.it

marzo 2002



Homepage Gandalf
home